Alle waren schlank in unserm Land.
Das war so Gesetzesstand.
Wer zu viel hatte gegessen,
dem wurde flix der Umfang gemessen.
Und war dieser zu groĂ, wie im Falle hier,
weil der Junge sich vollgefressen hat mit Gier,
der kommt zu einer speziellen Abnehmkur.
Dort wird angeboten eine Sporttortour,
oder lieber das Fett mit einer Methode bewegungsfrei schnell auszuschwitzen.
Wer Letzteres wÀhlt, sieht sich kurz darauf verdutzt im Backofen sitzen.
So sind sie wenigstens noch nĂŒtzlich als Nahrung,
und fĂŒr Faule SĂ€cke ist es die passende Bestrafung.
(Everyone was slim in our country.
That was the law.
Anyone who ate too much
had their waistline measured immediately.
And if it was too big, as in this case,
because the boy had gorged himself with greed,
he was sent on a special weight-loss program.
There, he was offered a sports torture,
or rather, a method of sweating out the fat quickly without exercise.
Those who chose the latter soon found themselves sitting in the oven, looking perplexed.
At least they were still useful as food,
and for lazy bums, it was the appropriate punishment.)
Verses cannot be translated.
Mmm, this porker is ready for roasting! đ
AntwortenLöschenMmm, dieses Schwein ist bereit zum Braten! đ