trotzdem isst der Junge immer weiter.
Ein Doppelkinn bekommt er auch,
immer dicker wird sein Bauch.
Seine ganze Völlerei hat die Konsequenz:
Sein Körper ist nun von teigiger Konsistenz.
Darum werde ich ihn wie Kuchen backen.
Ich gehe schon mal für den Ofen holzhacken.
(His hips become wider and wider,
yet the lad continues to eat.
He also gets a double chin,
his belly gets bigger and bigger.
All his gluttony has one consequence:
His body now has a doughy consistency.
That's why I'm going to bake him like cake.
I'll start chopping wood for the oven.)
Verses can not translate.
Verses can not translate.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen