Donnerstag, 31. Juli 2025

Badehöschen zu eng


Bei Beginn des Urlaubs vor 3 Wochen, war die Badehose nicht zu klein. Er fährt nicht nach Hause sondern in den Schlachthof.


At the beginning of the vacation 3 weeks ago, the swimming trunks were not too small. He is not going home but to the slaughterhouse. 

Mittwoch, 30. Juli 2025

Ausgangsmaterial

Ausgangsmaterial
„Deine Sahnewindbeutel waren echt lecker! Ma hat angefangen zu nerven. Ich solle achten was ich esse und mich mehr bewegen. Echt fett, dass ich bei dir den Sommer rumgammeln darf.“ - Vor allem wirst du fett! Ich weiß wo der Sommer endet – im Backofen! 

Starting material
“Your cream puffs were really delicious! Mom started nagging me. She said I should watch what I eat and exercise more. It's really cool that I can hang out at your place all summer.” - Above all, you'll get fat! I know where summer ends – in the oven!

 

Dienstag, 29. Juli 2025

Montag, 28. Juli 2025

Er setzt immer mehr Schmalz an.

Ich befürchte Hänsel aß ein paar Kekse zu viel als gut für ihn war.
Bald endet er im Ofen und wird dort genauso knusprig braun.


I'm afraid Hansel ate a few cookies too much as well for him.
Soon he ends in the oven and becomes just as crispy brown. 

 

Sonntag, 27. Juli 2025

Seine Völlerei wird ihm zum Verhängnis.

Ja Mist – wenn man nur mit schlanken sportlichen Jungs ins Sommercamp fliegt, kann man schnell als Festessen verwertet werden.


Yes crap - if you fly only with slender athletic boys in the summer camp, you can quickly be used as a feast. 

 

peanut-butter

Mein Bruder liebt Erdnussbutter über alles, und jetzt wo unsere Eltern beruflich den Sommer über für mehrere Monate weg mussten, kaufe ich sie ihm immer kiloweise. Ohne elterliche Aufsicht  ist er auch sehr träge. So hat er nach zwei Wochen schon ordentlich angesetzt. Sein Bauch war zuvor noch flach. Ich fürchte er wird in drei Monaten – kurz bevor unsere Eltern wiederkommen – spurlos verschwinden – in den Mägen von meinen Freunden und mir. Mmmmh lecker! 


 My brother loves peanut butter more than anything, and now that our parents have to be away for several months over the summer for work, I always buy him kilos of it. Without parental supervision, he is also very lazy. So after two weeks, he has already put on quite a bit of weight. His stomach used to be flat. I'm afraid that in three months—shortly before our parents return—he will disappear without a trace, in the stomachs of my friends and me. Mmmm, delicious!

He's getting fatter and fatter.


„Junge, du gehst aus dem Leim – hast schon einen ganz schön prallen Wanst bekommen. Leg mal Schokolade und Chips beiseite und beweg dich, so dass du schwitzt! Denn wenn du so weiter futterst wirst du bald zu Futter verarbeitet.“
Zum Glück hat der faule verfressene Junge nicht auf uns gehört.



(“Boy, you're getting out of shape—you've already got quite a pot belly. Put down the chocolate and chips and get moving so you work up a sweat! Because if you keep eating like that, you'll soon be turned into food yourself.”
Luckily, the lazy, gluttonous boy didn't listen to us.)

gut gefüttert


“Meine Schwester hat schon wieder ein neues Opf… äh Freund gefunden. In ein paar Wochen gibt es einen leckeren Braten am Spieß für die ganze Großfamilie.“ 

“My sister has found yet another new victim... er, boyfriend. In a few weeks, there will be a delicious roast on a spit for the whole family.”

Bald gibt es ein Festessen.

Vater und Gregor hatten Hänsel richtig fett gemästet. Bald wird er auf dem BBQ-Grill enden. Er weiß es nur noch nicht.


Father and Gregor had fattened Hansel really fat. Soon he will end up on the BBQ grill. He just does not know it yet. 

 

fatty dude


Wer zu viel vom Hotelbuffet futtert landet bald selbst darauf.


Anyone who eats too much from the hotel buffet will soon land on it himself. 

Sie werden Bierfässer.

Zu jedem bestellten Bier serviere ich augenzwinkernd Hans und Gregor aufs Haus gehend einen kleinen fettigen Snack als „Grundlage“ für den Alkohol. Nun sehen sie nicht fast schon so aus wie zwei leckere kleine Spanferkel?


With every beer ordered, I serve Hans and Gregor a small greasy snack on the house as a "basis" for the alcohol. Now don't they almost look like two delicious little suckling pigs? 

 

Samstag, 26. Juli 2025

greedy boy


„Ihr Sohn ist im Ferienlager immer heimlich in die Speisekammer eingebrochen und hat Süßigkeiten, Kuchen und Würstchen gestohlen. Wir haben es leider erst bemerkt nachdem er 12 Kilo zugenommen hat.“ „Oh tut mir leid. Ich werde dafür sorgen, dass er alles wieder abnimmt.!“ „Das hat er schon. Er hat allen gut geschmeckt.“


"Her son always secretly broke into the pantry at the summer camp and stole sweets, cakes and sausages. Unfortunately, we did not notice it until after he gained 12 kilos. " " Oh, I'm sorry. I'll make sure he lose all the weight again! " " He already has. Everyone thought he was tasty” 

Hänsel im Wald


„Tut mir leid gute Frau, aber ihr Lebkuchenhaus sah zu verlockend aus.“ „Komm doch rein lieber Junge, drinnen habe ich noch viel mehr leckere Lebkuchen.“
Hänsel hält sich noch für dünn genug, um zu versuchen, seinen Bauchansatz einzuziehen und zu hoffen, die Hexe würde sein Potential nicht erkennen. 

“I'm sorry, ma'am, but your gingerbread house looked too tempting.” “Come on in, dear boy, I have lots more delicious gingerbread inside.”
Hansel still thinks he's thin enough to try to suck in his belly and hopes the witch won't recognize his potential.

ofenreif

Das war seine letzte Pralinenschachtel bevor er in den Ofen kam. 

That was his last box of chocolates before he went into the oven.
 

big waist

Seine Hüfte ist breiter als sein Grinsen.
Er wird bald nicht nur von der Sonne gebraten werden. ,

His hips are wider than his grin. Soon, he won't just be roasted by the sun.


 

Freitag, 25. Juli 2025

Hängebauchschwein

Ein schockierter Hänsel erfährt gerade, warum ich ich ihn die vergangenen Monate so verwöhnt habe. Weglaufen kann dieser Junge mir definitiv nicht mehr, dafür hat er sich viel zu fett gefressen.


A shocked Hansel just finds out why I have so indulged him the past months. This boy can not run away any longer, but he has eaten himself way too  fat.

 

Donnerstag, 24. Juli 2025

Schon reif?

vollgefressener Luxusjunge:
„Uff, war das gut! In welches Gourmetrestaurant geht es denn als nächstes? … in den Schlachthof? Nie gehört! Klingt aber nach einer sehr ausgefallenen Feinschmeckerdestination, ist aber sicher sehr lecker.“
Lecker wird es diesmal für die anderen.


full luxury boy:
"Whew, that was good! Which gourmet restaurant are we going to next? ... to the slaughterhouse? Never heard of it! Sounds like a very unusual gourmet destination, but it's certainly very tasty."
This time it will be delicious for the others.

 

Mittwoch, 23. Juli 2025

well-fed boy

Was er nicht weiß, sie mästet den Jungen um ihn dem goldenen Krokodilgott zu Opfern. Denn einmal im Jahr wird die Statue lebendig.


What he does not know, she fatten the boy to sacrifice him to the golden crocodile god. Because once a year the statue comes alive.

Dienstag, 22. Juli 2025

futtert sich dick und rund

Ich lasse gern vielversprechende junge Männer einen Monat freies Essen in meinem Restaurant gewinnen. In der Regel wird es ihr letzter sein.


I like having promising young men win free food in my restaurant for a month. Usually it will be their last.  

Montag, 21. Juli 2025

Hefebursche

Er ist aufgegangen wie Hefeteig – also muss man ihn in den Ofen schieben.


He rose like yeast dough - so you have to put it in the oven. 

Sonntag, 20. Juli 2025

roly-poly

„Mein Bruder Hänsel hat sich ganz schön von der Hexe einlullen lassen. Er kommt ganz schön runder nach Hause. Zum Glück habe ich ihn gerettet.“
„Burp! Sollten wir das Lebkuchenhaus nicht noch aufessen? Es wäre doch sonst schade drum.“ 

"My brother Hansel has let himself be lulled by the witch. He's coming home a lot rounder. Luckily I saved him."
"Burp! Shouldn't we eat the gingerbread house? It would be a shame otherwise."

 

fatty teens

Wenn jugendliche Burschen zu faul, verfressen und schlecht in der Schule sind, schicken genervte Eltern sie gerne zu mir ins Sommercamp. Manche lassen sich es nicht nehmen zu kommen und zuzuschauen wie ihr Sprössling am Spieß schreiend gegrillt wird.


When teenage boys are too lazy, greedy and bad at school, annoyed parents like to send them to me at summer camp. Some do not miss the opportunity to come and watch their offspring being grilled screaming on a spit. 

plump guys

Solche Jungs, die zu viel Kosten verursachen, weil sie das Hotelbuffet immer leerplündern, werden keine Stammgäste. Sie kommen exakt einmal und danach werden sie über dem Feuer gegrillt.


Those guys who cost too much because they always plunder the hotel buffet will not be regulars. They come exactly once and then they are grilled over the fire. 

 

Samstag, 19. Juli 2025

appetitlich

Ein hübscher Happen – biergemästet!


A nice morceau – beer fattened! 

 

misstrauisch

Hänsel wird langsam misstrauisch und ahnt mittlerweile, dass es nichts Gutes für ihn bedeutet, dass ich ihm bergeweise Essen auftafele. Zeit ihn in den Mastkäfig zu sperren. 

Hansel is starting to get suspicious and now suspects that it doesn't mean anything good for him that I'm throwing mountains of food at him. Time to put him in the fattening cage.


 

Freitag, 18. Juli 2025

Pancetta

Das Puddingmonster greift an!

„Hey, seht mal her, wie stark ich bin!“ „Du meinst stark übergewichtig! Schau dir mal deine Schwabbelwampe an! Auch sonst ist alles an dir speckig, dass du für jeden Kannibalen ein Festmahl wärst. Ich gebe dir 100 Meter Vorsprung. Wetten, dass ich Dich bald eingeholt habe, weil du vor Fett … äh ich meine Kraft kaum schnell laufen kannst?“



The blancmange monster attacks!

"Hey, look how strong I am!" "You mean grossly overweight! Look at your flabby belly! Everything else about you is flabby, too, that you'd be a feast for any cannibal. I give you 100 meters head start. Bet that I have caught up with you soon, because you can hardly run fast from fat ... er I mean strength?" 

 

Donnerstag, 17. Juli 2025

verfettet und hilflos


Langsam dämmert ihm, das als nächstes nicht wieder Essen kommt, sondern er zu Essen wird.


Slowly it dawns on him that the next thing is not food again, but he becomes food. 

Dienstag, 15. Juli 2025

faul und verfressen

Dieser Junge war vor zwei Jahren noch ein Schlauch.
Kaum zu glauben, wenn man sieht sein riesig Bauch.
Aus dem aktiven Bub ist ein träger Teenager geworden.
Wir nerven nicht mehr und füttern ihn nun mit Torten.
Er hat sich gemästet mit allerlei Leckereien richtig rund.
Trotz unser Ermahnungen, hat er zugenommen 70 Pfund.
Wir haben ihn angefleht, nicht so viel zu fressen,
und sich mit andern Jungs aus dem Sportplatz zu messen.
Aber der faule Bursche wollte nicht auf uns hören.
Und ließ sich beim Plauze vollstopfen nicht stören.
Nun werden wir ihn mit Möhrchen garnieren und Zwiebelscheiben.
Da ist er selber Schuld daran. Er hätte ja können Sport betreiben!
Dann werden wir den flehenden Jungen in den Ofen schieben,
und nach zirka vier Stunden, ist von ihm nur ein saftiger Braten geblieben.  





(This boy was just a stick two years ago.
It's hard to believe when you see his huge belly.
The active boy has become a lazy teenager.
We no longer nag him and now feed him cakes.
He has fattened himself up with all kinds of treats.
Despite our admonitions, he has put on 75 pounds.
We begged him not to eat so much,
and to compete with other boys on the sports field.
But the lazy lad wouldn't listen to us.
And he wouldn't let us bother him while he was stuffing his belly.
Now we're going to garnish him with carrots and onion slices.
It's his own fault. He could have been doing sport!
Then we'll put the begging boy in the oven,
and after about four hours, all that's left of him is a succulent roast.)
Verses can not translate.

 

Montag, 14. Juli 2025

Hänsel ist beliebt.

Seine Mitbewohner schienen Hänsel zu mögen, sie streichelten seinen Bauch und gaben ihm die besten Häppchen.
Die heiße Überraschung kommt noch. 


His housemates seemed to like Hansel, they stroked his tummy and gave him the best snacks.
The hot surprise is yet to come.
 

Sonntag, 13. Juli 2025

Teenager wird dick.

Da er sich nicht mehr mit seinen Eltern versteht – sie würden ihn nerven, wollte mein Neffe die gesamten Sommerferien bei mir verbringen. Als sein Vater ihn ablieferte, deutete er eine halbkreisförmige Bewegung über dem Bauch an, und meinte: Ich solle aufpassen was der Junge isst.
Nun ich passe in der Tat auf was er isst. Nämlich versorge und bekoche ich ihn mit kalorienhaltigen Speisen. Sorge dafür, dass er ständig etwas zu knabbern und naschen um sich hat, und schaue zu, wie aus dem Bauchansatz ein Wanst wächst. Zum Glück ist mein Neffe ziemlich träge. Dass gibt am Ende des Sommers ein herrliches Grillfest! 



As he no longer gets on with his parents - they would get on his nerves - my nephew wanted to spend the entire summer vacation with me. When his father dropped him off, he made a semi-circular motion over his stomach and said: I should watch what the boy eats.
Well, I do indeed watch what he eats. I provide and cook for him with high-calorie meals. I make sure he always has something to nibble and snack on, and watch his tummy grow into a paunch. Fortunately, my nephew is pretty lazy. That makes for a wonderful barbecue at the end of the summer!

Translated by DeepL


 

schön feist


 Wenn man vom besten Kunden zur Fleischlieferung wird. 


When you go from being the best customer to delivered meat.

Marshmallow-boy

Er hat so viele Marshmallows gefuttert, dass er selbst zu einem riesigen wurde. Im Gegensatz zu ihm mag ich aber meine über dem Lagerfeuer am Spieß gegrillt.


He ate so many marshmallows that he became a giant marshmallow himself. In contrast to him, I like mine grilled on a spit over the campfire. 

 

Samstag, 12. Juli 2025

flabby fellow

Sie weiß, was sie als Gastgeschenk den Eingeborenen mitbringen muss um sich beliebt zu machen. Und er denkt noch, sie sei seine Freundin.


She knows what she has to bring as a guest gift to the natives to make herself popular. And he still thinks she is his girlfriend. 

Freitag, 11. Juli 2025

pork belly

Zum Studium zog er zu seinen Tanten in die Stadt. Sie fördern kräftig seine Entwicklung – wenn auch eher die seines Bauchumfangs als die seines Wissens. Aber die Zukunft des Jungen liegt eher im Backofen als in einem Job. Ist er nicht schon schön reif geworden?


To study, he moved to his aunts in the city. They vigorously promote his development - albeit more of his abdominal girth than his knowledge. But the boy's future is more in the oven than in a job. Did not he mature well? 

 

Donnerstag, 10. Juli 2025

grillfertig

"Ihr wollt für mich grillen? Ist ja super!“
Da hat die Übersetzungssoftware einen Fehler gemacht: Sie wollen dich grillen. 


"You want to grill for me? That's great!"
The translation software made a mistake: They want to grill you.

Mittwoch, 9. Juli 2025

überfütterte Jungs

In baldiger Zukunft gibt es nur noch zwei Gründe für die (junge) Männer gebraucht werden. Man melkt ihren Samen ab für künstliche Befruchtung und man mästet sie um sie zu schlachten und zu essen. 


In the near future there will be only two reasons for which (young) men are needed. You milk their sperm for artificial insemination and you fatten them up to slaughter and eat them. 

 

Dienstag, 8. Juli 2025

too greedy

Er futtert Pizza Tag für Tag,
mit sehr viel Käse – wie er es mag.
Sein Bauch wird immer umfangreicher,
sein Körper immer fetter und weicher.
Zunehmen darf er einen weiteren Zentner noch,
dann wir schieben ihn durchs Ofenloch.
Dort bäckt er dann genauso knusprig kross,
wie die Pizzen, die er zu sehr genoss. 



(He eats pizza day after day,
with lots of cheese, just as he likes it.
His belly is getting bigger and bigger,
his body always fatter and softer.
He can gain another hundredweight,
then we'll push him through the oven hole.
There he bakes just as crispy and crunchy,
like the pizzas he enjoyed too much.)
Verses can´t translate.

 
 

Montag, 7. Juli 2025

Ripe?

„Hänsel halt still, ich scanne nur mal schnell mit der Witch-App ob du schon ofenreif bist.“
„Häh?“ 

Hansel, hold still, I'll just quickly scan with the Witch app to see if you're ripe for roasting.
"Huh?"

 

Sonntag, 6. Juli 2025

Fetch the butcher!

„Wann gibt es denn wieder Essen?“ „Sehr bald und das wirst du sein!“


"When will there be food again?" "Very soon and it will be you!" 

 

A little bit porky?

Wir essen jetzt Martin.
Wir essen jetzt, Martin.
Kommasetzung rettet Leben! 

not translatable


 

glutton

Er wird immer fetter und fetter, bis dieses Schweinchen in den Schlachthof kommt! 


He gets fatter and fatter until this piglet goes to the slaughterhouse!

vacation

Unser Scout hat wieder ein schönen fetten Touristen für uns ausfindig gemacht und eingeladen. Was er noch nicht ahnt – er wird seinem Opfer auf den Grill folgen. Er hat selbst das Luxusleben in den Hotels zu sehr genossen.


Our scout has again found a nice fat tourist for us and invited. What he does not suspect - he will follow his victim on the grill. He even enjoyed the luxury life in the hotels too much. 

 

Samstag, 5. Juli 2025

Schmalzbub


It's going to be Steph Stew.
If you raise the temperature very slowly, he won't notice until it's too late.

Das wird Steph Stew.
Wenn die Temperatur ganz langsam erhöht wird, merkt er es erst, wenn es zu spät ist. 

ready for the butcher,

Wir haben immer gesagt, wenn du so weiterfrisst, wird es mit dir noch ein böses Ende nehmen. Aber du hast gelacht und gemeint mit deinem Herz sei alles in Ordnung und auch sonst gehe es dir gesundheitlich gut. Was du nicht bedacht hast, dass wir dich zum Schlachter bringen. 

We always said that if you continue to eat like this, it will come to a bad end for you. But you laughed and said that everything was fine with your heart and that you were in good health. What you didn't consider was that we would take you to the butcher.

 

Freitag, 4. Juli 2025

rund und saftig

Bald landet er ebenfalls in der Fritteuse.
Schaut Euch an wie prall, reif und rundgefressen sein Arsch und Bauch sind!


Soon he also lands in the deep fryer.
Look at how well-rounded, ripe and overfed his ass and belly are! 

 

Mr. Cool


Schlürf nur träge weiter deinen Cocktail!
Erst werden sie im Luxusressorts verwöhnt und mästen sich freiwillig, dann geht es zur Kannibaleninsel, wo sie für ihr verfressenes Faulenzerleben bezahlen!


Keep sipping your cocktail sluggishly!
First they'll be pampered in the luxury resort and fatten themselves up voluntarily, then they'll go to Cannibal Island, where they'll pay for their greedy laziness!

fatty turkey

Amerikanischer Adler? Wenn du weiter so futterst kannst du bald nur noch wie ein fettgemäßteter Truthahn watscheln. 
 
American eagle? If you keep eating like that, you'll soon be waddling like a fat turkey.

Donnerstag, 3. Juli 2025

Mittwoch, 2. Juli 2025

He was too careless.

„Es ist total super entspannt hier, viel leckeres Essen und in der Sonne faulenzen. Jetzt besichtigen wir gleich eine Insel mit primitiven Eingeborenen, da soll es so was wie ein Grillfest stattfinden. Und am Spieß ein fettgemästetes Langschwein – was auch immer das ist – über dem Feuer geröstet  werden –  und zwar lebend. Das Fleisch soll dann besser schmecken. Ich freue mich schon drauf!“ - Und erst die Einheimischen so bald sie dich sehen! 


"It's super relaxed here, lots of delicious food and lounging in the sun. Now we're about to visit an island with primitive natives; there's supposed to be some kind of barbecue going on. And a fat-fed long pig—whatever that is—will be roasted on a spit over the fire—alive. The meat is supposed to taste better that way. I'm looking forward to it!" - And the locals will be the first to see you!