Sonntag, 30. November 2025

Praise them to their doom.

„Jungs, ihr seid großartig demnĂ€chst schafft ihr ein drei-Pfund-Schnitzel mit derselben Menge Pommes.“ Sie werden gestopft wie MastgeflĂŒgel.

 

“Guys, you're doing great. Soon you'll be able to eat a three-pound schnitzel with the same amount of fries.” They're being stuffed like fattened poultry.

lardy lardo

Er hat unseren Warnungen nicht geglaubt, dass es noch Kannibalen gibt. Auf einem Spieß wurde dieses fette Langschwein eines Besseren belehrt. 

He didn't believe our warnings that cannibals still exist. This fat long pig was proven wrong on a spit. 
 

Bald reif?



„Die alte Dame fĂŒttert mich stĂ€ndig mit GebĂ€ck. Sie freut sich immer darĂŒber, dass mein Bauch immer dicker wird. Sie sagt ich wĂŒrde stĂ€ndig stattlicher. Und ich freue mich, dass er von Tag zu Tag mit mehr Leckereien gefĂŒllt wird.“
Eines Tages wirst du selbst zu einer allerdings sehr fetthaltigen Leckerei.


“The old lady constantly feeds me pastries. She's always happy that my belly is getting bigger and bigger. She says I'm getting more and more handsome. And I'm happy that it's being filled with more and more treats every day.”
One day, you yourself will become a very fatty treat.

His appetite was too big.

Dank seines großen Appetits wurde HĂ€nsel immer appetitlicher. 

Thanks to his big appetite, Hansel became more and more appetizing. 

guy got porky

Na HÀnsel ahnst du schon, dass es mit dir zu Ende geht? Du hast dich von mir fett und fetter mÀsten lassen, lagst faul rum und hast nur gefressen. Jetzt wird es Zeit dich zu schlachten.

 

Well, Hansel, do you realize that your time is up? You let me make you fat and fatter, you lay around lazily and did nothing but eat. Now it's time to slaughter you.

He was too greedy.

Er sah aus als mĂŒssten wir ihn notschlachten. Bei dem Foto glaubten uns alle, dass er seiner Völlerei erlegen ist. Fibrillatio ventricularis (plötzliches Herzkammerflimmern) trug sein Onkel, der örtliche Amtsarzt, in den Totenschein. Nun was soll ich sagen? Unser Braten am Sonntag ist grĂ¶ĂŸer als donnerstags.

He looked as if we had to emergency butcher him. Looking at the photo, everyone believed that he had succumbed to gluttony. His uncle, the local medical examiner, listed ventricular fibrillation (sudden ventricular arrhythmia) on the death certificate. Well, what can I say? Our Sunday roast is bigger than our Thursday roast.
 

Samstag, 29. November 2025

Speck angesetzt

Der Junge war etwas zu speckig geworden als gut fĂŒr ihn war. Am Ende des Urlaubs sah ich ihn, wie Einheimische ihn zum Essen einluden. Das war das letzte Mal, dass er gesehen wurde.

The boy had become a little too fat for his own good. At the end of the vacation, I saw him being invited to dinner by some natives. That was the last time he was seen.
 

Freitag, 28. November 2025

greedy lad

Er wird dicker und dicker und dicker und eines Tages:
„Kreisch!“
Ich ĂŒberlasse eurer Fantasie was passiert.


He gets thicker and thicker and thicker and one day:
"Screech!"
I leave it to your imagination what happens. 

 

tender

Welchen von den beiden saftigen Jungs wĂŒrdest du zuerst backen? 

Which of these two juicy guys would you roast first? 

 

obese guy

Ach hat das arme Schweinchen zu viel gegessen? Keine Sorge, wir lassen dich nicht an Herzverfettung sterben. Wir werden dich vorher schlachten.


Oh, has the poor little pig eaten too much? Don't worry, we won't let you die of fatty heart disease. We'll slaughter you first. 

 

They get from stocky to chunky


Als ich die Zwillinge HĂ€nsel und Gregor mĂ€stete, ließ ich sie in dem Glauben, sie wĂŒrden krĂ€ftiger. 


When I fattened up the twins Hansel and Gregor, I let them believe they were getting stronger. 

Donnerstag, 27. November 2025

fat turkey

Der Masttruthahn ist geliefert worden.

The fattening turkey has been delivered. 

 

too tight shirt


„Wie, was soll das heißen, ihr habt keinen Truthahn dieses Jahr?“ „Na wir haben doch dich dickgemĂ€stet. Mjam, mjam, mjam!“ 


“What do you mean, you don't have a turkey this year?” “Well, we fattened you up. Yum, yum, yum!” 

Boy who's spoiled with food.

Dieser Bub ist etwas verwundert, als er zufĂ€llig aufschnappt wie seine Stiefmutter am Telefon zu einer Freundin sagt, sie habe sich ausreichend auf Thanksginving vorbereitet und den Jungen reif und saftig gefĂŒttert.

This boy is a little surprised when he overhears his stepmother telling a friend on the phone that she has prepared sufficiently for Thanksgiving and fed the boy until he is ripe and juicy.
 

MastgÀnse

"Nach diesem Thanksgiving brauchen wir uns nicht um WeihnachtsmastgĂ€nse bemĂŒhen. Wir haben hier zwei liegen.“ 

After this Thanksgiving, we don't need to worry about Christmas geese. We have two right here. 
 

dicklicher Junge

Unser Nachbarsjunge hatte zu viel HalloweensĂŒĂŸigkeiten gefuttert. Wir haben auch etwas geholfen, dass er mehr als genug hatte. Nun ist er aber zu Thanksgiving verschwunden. …Was soll ich sagen aus unserem Ofen duftet es sehr gut. 

Our neighbor's son had eaten too many Halloween sweets. We also helped him get more than enough. But now he's disappeared on Thanksgiving. ...What can I say, it smells really good coming out of our oven. 
 

Mittwoch, 26. November 2025

plump young man

„Pass bitte auf Luke, es gibt Mensehen die mögen fĂŒlligere Jungs wie dich!“ „Was soll daran schlecht sein?“ „Es ist bald Thanksgiving und ich habe erlebt wie so mancher saftig runde Bursche kurz zuvor verschwunden ist.“  

“Please be careful, Luke, there are people who like chubby boys like you!” “What's wrong with that?” “Thanksgiving is coming up soon, and I've seen many a plump young man disappear shortly before it.” 

 

Dienstag, 25. November 2025

He's stuffing himself silly.


Es ist schön zu sehen, dass du so viel fĂŒr die Einheimischen tust, denn die sind Kannibalen. 



It's nice to see that you do so much for the locals, because they are cannibals. 

Montag, 24. November 2025

greedy boy

Seitdem ich in einem Imbiss arbeite ist mein Bruder 30 Pfund reicher geworden, denn ich bringe ihm immer Reste mit. Er freut sich auch schon sehr auf Thanksgiving. Und wir noch viel mehr. 
Since I started working at a takeaway, my brother has gained 30 pounds because I always bring him leftovers. He is also really looking forward to Thanksgiving. And we are even more so. 


 

Vor Thanksgiving

Vor Thanksgiving werden in den USA die TruthÀhne gestopft.

Before Thanksgiving, turkeys are stuffed in the USA.
 

Sonntag, 23. November 2025

plump teen

Noch zehn Stunden Solarium und fĂŒnf Kilo mehr und er ist vom Thanksgivingtruthahn nicht zu unterscheiden. 


Ten more hours in the solarium and five more pounds, and he'll be indistinguishable from the Thanksgiving turkey. 

zu fett fĂŒr Sport


 „Wieso ist er im Sportteam?“
„Nun er ist die Reserve fĂŒr das Team – die Essensreserve.“ 

“Why is he on the sports team?”
“Well, he's the reserve for the team—the food reserve.”

beefy frat

Er glaubt, er sei nur etwas stĂ€mmiger geworden. 
Bei ihr verschwindet komischerweise jeder Mann am Ende der Flitterwochen.

He believes he has just become a little stockier. 
Strangely enough, every man disappears at the end of her honeymoon.

 

ordentlich Speck angesetzt

Schwierige Entscheidung
„Ich bekomme zu meinem Geburtstag entweder ein Laufband geschenkt oder ein Dreimonatsgutschein fĂŒr die Dönerbude. Meine Eltern wollen, dass ich mich bis morgen entscheide.“
Sie hoffen, dass er das Laufband nimmt ansonsten verkaufen sie ihn nach den drei Monaten an eine spezielle Metzgerei und verdienen wenigstens viel Geld. 

Difficult decision
“For my birthday, I'm getting either a treadmill or a three-month voucher for the kebab shop. My parents want me to decide by tomorrow.”
They hope he'll choose the treadmill, otherwise they'll sell him to a special butcher's shop after the three months and at least earn a lot of money.




 

He's getting fat.

Gregor sieht HĂ€nsel genĂŒsslich beim Fettwerden zu. 

Gregor watches HĂ€nsel get fat with relish.
 

aufgedunsener Bauch

Seine vermeintlichen Ferienkumpels sind wie Geier, sie umkreisen ihn, bis er schlachtreif ist.

His supposed vacation buddies are like vultures, circling him until he's ready for slaughter.

 

Samstag, 22. November 2025

fattened HĂ€nsel

Bis Thanksgiving mĂŒssen noch ein paar Pfund drauf. Dann ist er reif – fĂŒr den Ofen. 


He needs to put on a few more pounds before Thanksgiving. Then he'll be ripe – for the oven.

greedy lardo


 Ich arbeite bei einem Pizzalieferservice, da bringe ich meinem Nachbarn eine XXL-Pizza mit, die „ĂŒbriggeblieben“ ist. Bald werden wir ihn in unsere Pizzeria einladen. Da darf er auch den großen Ofen besichtigen – von innen!


I work at a pizza delivery service, so I bring my neighbor a XXL pizza, which is "leftover". Soon we will invite him to our pizzeria. There he can also visit the big oven - from the inside! 

He's more out of shape than he thinks.

Bis hierhin konnte er mit dem GefĂ€hrt fahren, von nun muss er laufen. Runter ist das ja kein Problem. Hinunter kommen sie alle. Aber was er nicht weiß. Wer zu unfit ist, um es wieder hochzuschaffen, wird von uns eingesammelt und geschlachtet. 

He could drive the vehicle this far, but now he has to walk. Going down isn't a problem. They can all get down. But what he doesn't know is that anyone who is too unfit to make it back up will be collected by us and slaughtered. 
 

Freitag, 21. November 2025

Thanksgiving is approaching.

Mathew schaut besorgt auf den Kalender, je nĂ€her Thanksgiving rĂŒckte. Mathew dachte sich er könne auch als Student um SĂŒĂŸigkeiten betteln gehen. Er hatte in zwei Monaten schon seine Freshman15 zugenommen. Eine alte Frau fragte ihn, ob er nicht etwas zu alt fĂŒr Trick or Treat sei. Sie sagte, dass sie drinnen noch viel mehr SĂŒĂŸigkeiten fĂŒr ihn habe. Das war nicht gelogen. Seither sitzt Mathew in der engen Kammer gefangen und wird der alten Dame mit SĂŒĂŸigkeiten und Kuchen gefĂŒttert. 



Mathew looked anxiously at the calendar as Thanksgiving drew nearer. Mathew thought that even as a student, he could go trick-or-treating. He had already gained his freshman 15 in two months. An old woman asked him if he wasn't a little too old for trick-or-treating. She said she had lots more candy for him inside. She wasn't lying. Since then, Mathew has been trapped in the cramped room, being fed candy and cake by the old lady. 

Translated with DeepL.com (free version)
 

Donnerstag, 20. November 2025

potbellied guy

„Ich habe vier Wochen Hotelurlaub gewonnen. Und nach den ersten Tagen, kann ich sagen, dass Essen ist richtig lecker hier.“ Das werden die Einheimischen am Ende deines Urlaubs auch ĂŒber dich sagen. 

“I won a four-week hotel vacation. And after the first few days, I can say that the food here is really delicious.” That's what the locals will say about you at the end of your vacation.
 

Mittwoch, 19. November 2025

plump boys

Wenn man HÀnsel und Gregor erzÀhlt, dass sie mÀnnlicher und erwachsener Aussehen mit wachsendem Umfang, prÀsentieren sie stolz ihre BÀuche. Wie schön, dass die Jungs so dumm und vernascht sind.


When you tell Hansel and Gregor that they look more masculine and adult with growing girth, they proudly present their bellies. How nice that the boys are so stupid and sweet-toothed. 

 

Dienstag, 18. November 2025

Er wird immer mit Essen vollgestopft.

Meine Gastfamilie nennt mich immer „turkey“, obwohl ich gar kein TĂŒrke bin.


My host family always calls me "turkey", although I am not a Turk at all. 

Montag, 17. November 2025

He consists solely of lard.

Eine Tonne Schmalz
Hilflos muss HĂ€nsel erleben, wie er zur Schlachtung gebracht wird.


A ton of lard
HĂ€nsel must feel helpless as they transported him to his butchering. 

 

Sonntag, 16. November 2025

tender

Weißt du, dass du ganz schön fleischig geworden bist und dir einen saftigen Wanst angefuttert hast?

Do you know that you've gotten quite plump and have grown a tender belly?
 

foodbaby

Um ihn besser mÀsten zu können, habe ich ihm eingeredet er sei schwanger. Man liest ja so viel jetzt, dass MÀnner auch schwanger werden können. Im zehnten Monat kommt die Schlachtung.

To fatten him up better, I convinced him he was pregnant. You read so much now that men can also get pregnant. In the tenth month, it's time for slaughter.
 

Du wirst was du isst.




„Ich probiere jeden Tag eine neue GeflĂŒgelfĂŒllung, die meine Freundin zubereitet aus. Ich esse jetzt jeden Tag BrathĂ€hnchen und ich kann es nicht ĂŒberhaben – es ist immer lecker.“
Du wirst nicht nur deinem Essen immer Ă€hnlicher – deine Freundin probiert schon das Rezept aus, wie sie dich zubereitet.
Wie man am schlanken Gesicht und den SchlĂŒsselbeinen sieht – der Knabe wurde binnen kĂŒrzester Zeit fettgefĂŒttert.


“Every day I try a new poultry filling that my girlfriend prepares. I now eat roast chicken every day and I can't get enough of it – it's always delicious.”
Not only are you becoming more and more like your food – your girlfriend is already trying out the recipe for how to prepare you.
As you can see from his slim face and collarbones, the boy was fattened up in no time.

Samstag, 15. November 2025

They are becoming increasingly rounder.

„Wir sind MĂ€nner und keine dĂŒnnen SchlĂ€uche,
natĂŒrlich bekommen wir dicke BĂ€uche!“
Ja und eure Ärsche werden rund und prall,
bald platzt die Hose mit lautem Knall.
Sollte Euch das als Warnung nicht genĂŒgen,
werden wir Euch eines Tages wiegen.
Seid ihr schwer genug, werdet ihr geschoben
zur Mast in einen engen Schweinekoben
Sind Eure Körper richtig aufgequollen,
werden wir Euch zum Schlachter rollen. 




("We are men, not skinny hoses,
of course we get big bellies!"
Yes, and your asses will become round and plump,
soon your pants will burst with a loud bang.
If that's not enough of a warning for you,
one day we will weigh you.
If you're heavy enough, you'll be shoved
into a cramped pigsty to be fattened up.
Once your bodies are properly swollen,
we'll roll you to the butcher.)

Verses cannot be translated.

Gewichtszunahme

Wer lecker isst, wird bald selbst lecker fett!


If you eat delicious, you will soon become deliciously fat yourself! 

 

too lazy, too greedy, too fat to survive

„Ich weiß gar nicht wie ich ihnen danken kann. Mir ging es noch nie so gut, wie seit ich in ihr Lebkuchenhaus gekommen bin.“ „Ach das muss du gar nicht mein lieber HĂ€nsel. Man bekommt ja auch schließlich immer was zurĂŒck.“


(“I don't know how to thank you. I've never been as happy as I've been since I came to your gingerbread house.” “Oh, you don't have to, my dear Hansel. After all, I always get something in return.”)


"I don't even know how to thank them. I've never felt so good as I have since I came into their gingerbread house." "Oh, you don't have to, my dear Hansel. After all, you always get something back." 

 

Freitag, 14. November 2025

zu speckig gewordener Bursche

Drei BrĂŒder flogen in den Urlaub, doch einer kam nicht mehr nach Haus.
Er war zu fett geworden und wurde ein Festtagsschmaus. 

Three brothers flew off on vacation, but one of them never came home.
He had gotten too fat and became a fatty meal for a feast. 

 

Donnerstag, 13. November 2025

Er wird immer fetter.

Die Hexe hatte aus ihrem Fehler gelernt und lÀsst sich nicht mehr mit einem Finger abspeisen.
The witch had learned from her mistake and would no longer be fobbed off with a finger. 

 

Dienstag, 11. November 2025

St. Martins Day

Martin hatte sich wie eine Mastgans vollgestopft, drum endete er als Martinsgans.
Martin had stuffed himself like a fattened goose, so he ended up as a Martin goose.

Einen gesegneten Martinstag wĂŒnsche ich Euch allen!
Have a blessed St. Martin's Day!